понедельник, 15 марта 2010 г.

Новозаветные писания (2007)

Новозаветные писания и Избранные книги Ветхого Завета (2007)
Вишенчук-Вишенька Гелий Михайлович (род. 1935) 

Об авторе:
Родился 16 апреля 1935 г. в г. Пенза. Окончил Львовский университет (англ. фил.). В марте 1991 г. эмигрировал в США. Библеист и переводчик Священного Писания. С 2003 г. президент Русского Библейского центра в г. Чаттануга (шт. Теннесси, США). Сделал перевод на русский язык Нового Завета и отдельных книг Ветхого Завета (Бытие, Иов, Псалмы, Экклезиаст, Песнь песней). Проживает в г. Чаттануга.

Пример перевода, сделанного Г.М. Вишенчуком-Вишенькой: “Счастлив, кто не держал совета со злыднем, не спешил поспевать за грешником, не подсаживался в круг смутьянов” (Пс. 1: 1). С переводами Священного Писания, выполненными Г.М. Вишенчуком-Вишенькой, можно ознакомиться на сайте 
Русского Библейского центра в Чаттануга.

Русский Библейский центр отдает предпочтение научному неконфессиональному подходу к тексту оригинала Священного Писания и избегает вероучительных комментариев. 



Скачать с сайта Русского Библейского Центра в Чаттануге

Комментариев нет:

Отправить комментарий